تعبیر: اردو زبان و ادب کا تحقیقی مجلہ (شمارہ 1)، جنوری تا جون ، 2015

Full Issue (تعبیر: اردو زبان و ادب کا تحقیقی مجلہ (شمارہ 1)، جنوری تا جون ، 2015)

___________________________________

اداریہ عبدالعزیز ساحر

___________________________________

مومن خان مومن کے حالات میں پہلا مضمون : ابرار عبدالسلام

Abstract: Momin Khan Momin is one of the greatest poets of 19th centuary. He composed poetry in Urdu as well as Persian. He expressed his ideas and experiences in almost all poetic generes. He was a hakeem (physician) by profession. His clinic was the centre of all sorts of cultrual and litrary activities in Delhi. He belonged to Shah Waliullah’s school of thought. He was a great promoter of Tehreek e Mujahideen. He wrote some poetry in the favour of Tehreek e Mujahideen. This paper is based on the discovery of an article believed to be the first on the life and works of Momin Khan Momin. This earliest article on Momin was published in different litrary magazines of the Subcontinent. In the present paper, the author has introduced, edited and annotated it.


___________________________________

الطاف حسین حالی کے ایک نادر اورغیر مطبوعہ مضمون کا مکمل متن مع حواشی : محمد افتخار شفیع

Abstract: Shawahid ul Ilham is an Urdu article of Moulana Altaf Hussain Hali. The original manuscript of this article is available in the personal collection of Moulana’s family in Sahiwal. The first part of this article is still unpublished. This part introduces the logical points of Altaf Hussain Hali’s religious views on Wahi and Ilham. This research based article is an overview of Hali’s prose, in general, and his exegesis of religious consciousness through logical point of view, in particular. The text of Shawahid ul Ilham is also presented here for the first time.

___________________________________

مثنوی یوسف زلیخا از مرزا قطب علی بیگ فگار : شفیق انجم
Abstract: Masnavi Yousuf Zulaikha was written in 1797 by a Dehlvi Poet Mirza Qutab Ali Baig Figaar. It is a romantic account of Zulaikha and Yousuf. The poet described the story in a very impressive way. This masnavi, however, remained unknown in Urdu literary history due to unavailability of its text. In this article, a newly discovered manuscript of this masnavi is introduced. The unique and important features of this manuscript and masnavi have also been discussed here.

___________________________________
 
رشید حسن خاں کے تدوینی امتیازات : محمد توقیر احمد
Abstract: Rasheed Hasan Khan was one of the best researchers and textual critics of Urdu. He edited several classical texts in prose and poetry. In prose, Bagh o Bahar and Fasana e Aajaib are the most significant edited works of Rasheed Hasan Khan. However, the present paper critically reviews his edited works in verse such as Gulzar e Naseem, Sehr ul Bayan and Masnaviat e Shouq, and brings the distinctions of Rasheed Hasan Khan’s textual criticism to the limelight.
___________________________________
 
دیوان زادہ : نسخہئ ذوالفقاراورنسخہئ عبدالحق کے اختلافاتِ نسخ کامختصرتنقیدی جائزہ : عامر رشید
.Abstract: Devanzada is a collection of Zahur ud Din Hatim’s poetry. Hatim was one of the important poets of Delhi. He belonged to the movement of Eham Goi. He was the key figure of this movement. He composed his poetry in favour and for the promotion of this movement. After the movement ended, Hatim edited his poetic work and called it Devanzada. It has been edited and annotated by two able researchers of 20th Century: Dr. Ghulam Hussain Zulfikar, who edited it with the help of four different manuscripts, and Dr. Abdul Haq, who compiled and edited it in the light of seven different manuscripts. Hasrat’s Intikhab of Devanzada and Dr. Zulfikar’s collection were also with Dr. Haq. The present study is the comparative analysis of these two edited versions of Devanzada
___________________________________
 
خصوصی لغت نویسی اور اردو کی چندنادراور کمیاب خصوصی لغات : رؤف پاریکھ
Abstract: Lexicological studies are important to bridge the gap between lexicological theory and lexicographic practices. Research in this area can be conducted best when it is done by the people belonging to both the areas. In this article, Dr. Rauf Parekh introduces some important but rare specialized dictionaries such as Farhang e Usmania, Lughat e Nadra, Dakan ki Zaban, Dakani Lughat, and Matalib e Ghara. The Urdu lexicology, to a great extent, is yet an unexplored area, and studies on specialized dictionaries are not available at all. Therefore, this article is ground breaking in this regard.
___________________________________
ء سے ۷۴۹۱ء تک اردو میں لسانی تحقیق۔ایک تجزیاتی مطالعہ ظفر احمد ۷۵۸۱
Abstract: Owing to the War of Independence, 1857 is an important year in the history of the Sub-Continent. It was the year in which not only Mughal Empire collapsed but also almost a thousand years long Muslim rule in India declined. The impacts of this historical event can be found on every aspect of life, especially Urdu language which went through a great phase of change and development. In the history of Urdu language, the years between 1857 and 1947 are considered very critical and significant. This paper studies the evolution of the Urdu language during these ninety years.
___________________________________
 
مولانا فقیر محمد جہلمی کے غیر مطبوعہ مکتوبات : حسن نواز شاہ
Abstract: Moulana Faqeer Muhammad Jehlami was a famous religious scholar, writer, translator, publisher and journalist. He is known as Sir Syed of Jehlam owing to his newspaper Siraj ul Akhbar that served the purpose of the Urdu language. In this paper, twenty unpublished letters of the Moulana have been introduced, presented, critically reviewed, and their academic significance has been discussed.

___________________________________
 
مغربی بنگال میں اردو کا ایک اہم مرکز: مرشد آباد انیس نعیم
Abstract: In the times of Mughal and British empires, the Urdu language saw its rise in Lucknow and Delhi. However, after decolonization it saw its growth in some other cities of the Sub-Continent as well. Murshid Abad, a West Bengal town, is one of these urban centers. In the present paper, the development of Urdu in Murshid Abad has been studied.


___________________________________

میرا جی شناسی اورڈاکٹر محمد صادِق[تحقیق، ترجمہ، تنقید] : طارق حبیب
Abstract: Except some basic principles, litrary ciritcism is for the most part subjective. We cannot recject someone’s opinion, we can only disagree. But this is the essential point of criticism that the tone of objections should also be decent. Dr. Muhammad Sadique has a very good repute of his English teaching, research and criticism. As a researcher and critic, he selected the topic of History of Urdu Literature in English. Here his work on Meera Jee is being presented in urdu translation with an overview. This meta criticism will show the critical approach and standards of Dr. Muhammad Sadique, as well as the creativity of Meera Jee. In this way we can overview our all literaray critical assests. So it is a time to analyse the recent era in literary criticism, because such critical overviews will help to show the real pictures of art and will also support to build a new standard and rebuild some new rules of criticism.

___________________________________

دیونیدر اسرکا افسانوی اختصاص : عمران عراقی
Abstract: Devendara Issar was one of the famous fiction writers of Urdu who was born and brought up in Attock. His fiction addresses a diverse range of subjects and themes. His novel Khushboo Ban ke Lauten Gay is about love, loss, nostalgia for the past and a promise for future. In the present paper, Issar’s fiction has been studied for its distinctive features.

___________________________________

رشید حسن خاں کے خطوط[ٹی۔ آر رینا] : ظفر حسین ظفر

Abstract: Rasheed Hasan Khan is one of the most respected textual critics of the Urdu world. His critical works are the most significant contributions. His letters also hold academic significance. They have been edited and published in two volumes by T. R. Raina. In the present paper, the second volume of Rasheed Hasan Khan’s letter has been critically reviewed.

___________________________________

تاریخِ ادبیاتِ اُردو [گارسین دتاسی/لیلیان سیکستن نازرو/ڈاکٹر معین الدین عقیل] : ارشد محمود ناشاد
Abstract: Garcin de Tassy was a famous French critic and professor of Urdu. He wrote several articles and books on Urdu language and literature. However, he used to write in the French language. His history of Urdu was translated from French into Urdu by Liliane Sixtine Nazroo as her PhD thesis. This translation is an important contribution to the historical accounts of Urdu. Dr. Moin ud Din Aqeel has edited, annotated, introduced and published this translation. The present paper is its critical review.

___________________________________
 

Permanent link to this article: http://tabeer.aiou.edu.pk/?p=867

Leave a Reply

Your email address will not be published.